980x120

Бурятский язык отмечает юбилей перехода на латиницу

Бурятский язык отмечает юбилей перехода на латиницу

В марта 1937 года был утвержден новый латинизированный бурят-монгольский алфавит. В те годы бурятский язык пережил целых три реформы. Внедрять новый вариант языка предписывалось Всесоюзному ЦК и Центральному институту языка и письменности народов СССР.

Внесенный ЦИК Бурят-Монгольской АССР новый латинизированный бурят-монгольский алфавит в составе 29 букв утвердить в следующем виде: Aa, Bb, Cc, Çç, Dd, Ee, Ff, Gg, Hh, Ii, Jj, Kk, Ll, Mm, Nn, Өө, Pp, Rr, Ss, Żż. Tt, Uu, Vv, Xx, Yy, Zz, Şş, Ьь.

С конца XVII века в делопроизводстве и религиозной практике использовалось классическое монгольское письмо. Язык конца XVII—XIX века условно именуется старобурятским литературно-письменным языком. Один из первых крупных литературных памятников — «Путевые заметки» Дамба-Даржа Заягийна, вышедший в 1768 году.

У западных бурят до Октябрьской революции делопроизводство велось на русском языке. И не самими бурятами, а первоначально присланными представителями царской администрации, так называемыми письмоводителями, старо-монгольской письменностью пользовалась только родовая знать, ламы и торговцы, имеющие торговые связи с Тувой, Внешней и Внутренней Монголией.

В 1905 году на основе старомонгольского письма Агваном Доржиевым была создана письменность вагиндра, на которой до 1910 года были напечатаны не менее десятка книг. Однако, вагиндра не получила широкого распространения. В эти же годы были предприняты первые попытки создания бурятской письменности на основе латинского алфавита. Так, в 1910 году Б. Б. Барадийном была издана брошюра «Buriaad zonoi uran eugeiin deeji» (Отрывки из бурятской народной литературы), в которой использовался латинский алфавит (без букв f, k, q, v, w).

В СССР в 1926 году началась организованная научная разработка бурятской латинизированной письменности. В 1929 году проект бурятского алфавита был готов. Он содержал следующие буквы: A a, B b, C c, Ç ç, D d, E e, Ә ә, Ɔ ɔ, G g, I i, J j, K k, L l, M m, N n, O o, P p, R r, S s, Ş ş, T t, U u, Y y, Z z, Ƶ ƶ, H h, F f, V.

Однако этот проект не был утверждён. В феврале 1930 года был утверждён новый вариант латинизированного алфавита. Он содержал буквы стандартного латинского алфавита (кроме h, q, x), диграфы ch, sh, zh, а также букву ө. Но в январе 1931 года официально была принята его изменённая версия, унифицированная с другими алфавитами народов СССР.

В 1939 году латинизированный алфавит был заменен кириллицей с добавлением трёх специальных букв (Ү ү, Ө ө, Һ һ).

Буряты трижды меняли литературную базу своего письменного языка с целью приближения к живому разговорному языку. Наконец в 1936 году в качестве основы литературного языка на лингвистической конференции в Улан-Удэ был выбран хоринский говор восточного диалекта, близкий и доступный для большинства носителей языка.

Источник: Газета Н1

Новости